1
0:00:00,000 --> 0:01:10,760
সাবটাইটেল ক্রিয়েটর: আহমেদ ফাহিম, আবু তাহের মেছবাহ্। 
পরিবেশনায়: ঐতিহাসিক অনুবাদ।

2
1:20:13,000 --> 2:01:10,760
সাবটাইটেল ক্রিয়েটর: আহমেদ ফাহিম, আবু তাহের মেছবাহ্। 
পরিবেশনায়: ঐতিহাসিক অনুবাদ।

3
0:01:11,800 --> 0:01:13,760
এই বাড়িটা গ্রাম থেকে বেশ দূরে ছিলো।

4
0:01:14,920 --> 0:01:16,720
গ্রামবাসীরা কেউ সেখানে যেতোনা।

5
0:01:17,440 --> 0:01:18,560
আমার দাদা আমাকে বলেছিলো_

6
0:01:19,640 --> 0:01:20,840
_এর মধ্যে একটি আত্মা আছে।

7
0:01:21,320 --> 0:01:23,440
আহলাস এফেন্দি নামক এক হোজ্জার।

8
0:01:23,760 --> 0:01:25,040
একদিন গ্রামের কয়েকজন বয়স্ক লোক_

9
0:01:25,840 --> 0:01:29,240
_রাতে তার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলো।
তখন তারা সেখানে কান্নার শব্দ শুনতে পায়।

10
0:01:30,000 --> 0:01:32,280
এবং কারো ছায়া দেখতে পায়।

11
0:01:33,520 --> 0:01:36,440
কেউ কেউ বলে থাকে,
ওটা নাকি আহলাস এফেন্দির আত্মা।

12
0:01:37,360 --> 0:01:40,040
সে সেই ঘরে ঘুরে বেড়ায়।

13
0:01:41,000 --> 0:01:43,800
মাঝে মাঝে ভেতর থেকে এমন বিকট শব্দ আসে_

14
0:01:44,280 --> 0:01:46,520
_যেন ভিতরে কেউ চিৎকার করছে।

15
0:01:47,240 --> 0:01:49,280
তার একজন দাদি ছিলো
যার বয়স ১০৫ বছর।

16
0:01:49,520 --> 0:01:51,640
সে একটু পাগল প্রকৃতির ছিলো,
পাশাপাশি একজন রাখালও ছিলো।

17
0:01:52,280 --> 0:01:54,160
সে সেই বাড়ির বাহিরেই থাকতো।

18
0:01:55,280 --> 0:01:59,200
আমরা গ্রামের কিছু বাচ্চাদের নিয়ে
তার কাছে যেতে চাইলাম।

19
0:01:59,920 --> 0:02:01,320
কিন্তু বাচ্চারা তাকে ভয় পেত।

20
0:02:02,040 --> 0:02:05,160
যখন ভেতর থেকে চিৎকারের শব্দ শুনতে পেত,

21
0:02:06,120 --> 0:02:08,200
তখন সেও চিৎকার করে কাঁদত।

22
0:02:08,600 --> 0:02:09,800
তাতেই বাচ্চারা তাকে ভয় পেত।

23
0:02:10,120 --> 0:02:11,760
এই বয়স্ক মহিলাকে সবাই চিনতো।

24
0:02:13,000 --> 0:02:16,720
সেই বয়স্ক মহিলা আমাদের বলেছিলো,
আজ থেকে পাঁচ বছর আগে তাকে (হোজ্জা) ছাদের উপর মৃত পাওয়া যায়।

25
0:02:18,080 --> 0:02:20,920
সে সেখানে কীভাবে গেল এবং কীভাবে মারা গেল
তা কেউই জানে না।

26
0:02:22,760 --> 0:02:25,840
তিনি মারা যাওয়ার পূর্বে
ছাদের মধ্যে কিছু ভেড়া ছিলো।

27
0:02:26,760 --> 0:02:28,200
আর তার সাথে সাথে ভেড়াগুলোও সব মারা যায়।

28
0:02:28,720 --> 0:02:30,280
কেউ কেউ বলে ভেড়াদের বিষ দেওয়া হয়েছিল,

29
0:02:31,400 --> 0:02:33,000
কিন্তু সত্যিকারার্থে সেখানে কী ঘটেছিলো,
তা রহস্যই থেকে যায়।

30
0:02:34,040 --> 0:02:36,520
আহলাস একজন শিক্ষকের অনুসারী ছিলো।

31
0:02:36,920 --> 0:02:39,640
সেই শিক্ষক ভালো নাকি খারাপ
তা নিয়েও অনেক বিতর্ক আছে।

32
0:02:41,400 --> 0:02:43,200
কয়েক বছর আগে সেখানে একটি ঘটনা ঘটেছিলো।

33
0:02:44,240 --> 0:02:45,840
কিন্তু কী ঘটেছিলো,
তা কেউই ভালোভাবে বলতে পারেনা।

34
0:02:47,200 --> 0:02:50,600
এবং যারা যারা সেই ঘটনার প্রত্যক্ষদর্শী ছিলো,

35
0:02:52,280 --> 0:02:55,280
তার মধ্যে কেউ কেউ বলে
আহলাস এফেন্দি নাকি ফেরেশতার মত ছিলেন।

36
0:02:56,040 --> 0:02:59,400
এবং কেউ কেউ বলে
সে একজন দুষ্ট প্রকৃতির লোক ছিলো।

37
0:03:01,720 --> 0:03:02,960
সেটা ভালো জায়গা নয়।

38
0:03:04,120 --> 0:03:05,600
সেই বাড়ি থেকে দূরে থাকতে হবে।

39
0:03:06,640 --> 0:03:07,800
কারণ সেই বাড়ির মালিকানা,

40
0:03:08,440 --> 0:03:10,520
আহলাস এফেন্দির মালিকানায় ছিলো।

41
0:03:18,400 --> 0:03:20,800
মা, দয়া করে এই লোকটাকে এখানে আসতে দিও না।

42
0:03:21,040 --> 0:03:22,400
অনুগ্রহ করে।
-আয়লিন যথেষ্ট!

43
0:03:22,800 --> 0:03:24,000
সে এখন তোমার বাবা।

44
0:03:24,400 --> 0:03:26,160
এবং সে যা চায়, তুমি তাই করবে।

45
0:03:26,400 --> 0:03:28,640
আমি আর কষ্টের জীবনে ফিরে যেতে চাই না।
বুঝেছো?

46
0:03:28,880 --> 0:03:29,880
আমি পারব না।

47
0:03:30,120 --> 0:03:32,760
এখন সে যা বলবে তাই করবে।

48
0:03:47,520 --> 0:03:49,400
-আয়লিন?
- আমাকে স্পর্শ করবেন না!

49
0:03:49,840 --> 0:03:52,480
আমি তোমাকে ভালোবাসি, মেয়ে।
আমি বলেছি আমাকে স্পর্শ করবেন না।

50
0:04:02,080 --> 0:04:03,040
মা?

51
0:04:14,600 --> 0:04:17,040
আয়লিন যথেষ্ট!
সে এখন থেকে তোমার বাবা।

52
0:04:17,280 --> 0:04:19,200
এবং সে যা চায় তুমি তাই করবে।

53
0:04:19,440 --> 0:04:21,720
আমি আর কষ্টের জীবনে ফিরে যেতে পারবো না।
তুমি কি বুঝেছো?

54
0:04:22,000 --> 0:04:22,960
আমি পারব না।

55
0:04:23,200 --> 0:04:26,240
এখন চুপচাপ তার কথা মান্য করবে।

56
0:04:29,840 --> 0:04:31,760
-আয়লিন?
- আমাকে স্পর্শ করবেন না!

57
0:04:32,120 --> 0:04:34,520
-আমি তোমাকে ভালোবাসি, মেয়ে।
-তোমাকে বলেছি আমাকে স্পর্শ করবেন না!

58
0:04:38,480 --> 0:04:39,480
মা!

59
0:05:15,320 --> 0:05:16,280
হ্যাঁ?

60
0:05:16,560 --> 0:05:19,480
শুভ সকাল, মিসেস আইলিন।
আজ ৮:৩০ মিনিটে আপনার একটি মিটিং ছিলো।

61
0:05:19,720 --> 0:05:20,680
আপনাকে মনে করিয়ে দিতে কল করেছি।

62
0:05:20,920 --> 0:05:22,840
ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে।
আমি এখনই যাচ্ছি।

63
0:05:52,600 --> 0:05:53,840
এতে আমার কোন দোষ ছিল না।

64
0:05:57,000 --> 0:05:58,000
তোমারও দোষ ছিল না।

65
0:06:14,280 --> 0:06:16,160
তোমার তো অনেক ব্যাংক ব্যালেন্স আছে।

66
0:06:17,640 --> 0:06:18,680
তারপর এই বাড়ি আছে।

67
0:06:20,920 --> 0:06:22,240
এই সবকিছুই তোমার।

68
0:06:33,120 --> 0:06:35,680
দেখুন আপনারা চাইলে
এখনও একটি সন্তান নেওয়ার সম্ভাবনা আছে।

69
0:06:36,280 --> 0:06:37,800
প্রথমত, আমি এটি বলতে চাই।

70
0:06:38,040 --> 0:06:40,560
আপনাদের এই প্রক্রিয়াটি
এখনো স্বাস্থ্য মন্ত্রণালয় থেকে অনুমোদিত নয়।

71
0:06:40,800 --> 0:06:42,560
তাই এ বিষয়ে কোনো সাহায্য করতে পারবো না।

72
0:06:43,080 --> 0:06:44,160
এখন পছন্দ আপনার।

73
0:06:44,720 --> 0:06:48,000
যে করেই হোক না কেন
আমাদের একটি সন্তান লাগবেই।

74
0:06:50,040 --> 0:06:51,840
ঠিক আছে, তারপর যদি আপনারা চান,

75
0:06:52,960 --> 0:06:54,680
তাহলে আমি এই বিষয়ে একটি পদক্ষেপ নেব।

76
0:06:55,360 --> 0:06:58,040
আরও কিছুদিন পরে আপনাদের রিপোর্ট পাবেন।

77
0:06:58,440 --> 0:06:59,800
আপনাকে অনেক ধন্যবাদ, ডাক্তার।

78
0:07:00,160 --> 0:07:02,160
আমি আপনার খবরের অপেক্ষায় রইলাম।
আপনার দিনটি শুভ হোক।

79
0:07:16,080 --> 0:07:17,080
হ্যাঁ, আইলিন?

80
0:07:17,720 --> 0:07:19,760
আমাদের একজন পেশেন্ট আছে,

81
0:07:20,000 --> 0:07:22,080
যার শুক্রাণুর সংখ্যা এবং গতিশীলতা
সুবিধাজনক নয়।

82
0:07:22,880 --> 0:07:24,000
তাই আমাদের একজন নতুন ডোনার দরকার।

83
0:07:24,480 --> 0:07:26,080
তুমি জানো আইলিন, সর্বশেষ কী ঘটেছিলো।

84
0:07:26,680 --> 0:07:29,440
এতে আবার আমরা সমস্যায় পড়তে পারি।
কোন ধরনের সমস্যা হবে না,সিনান।

85
0:07:30,400 --> 0:07:32,560
এর জন্য তোমাকে অনেক টাকা দেওয়া হয়।
তুমি এটা বুঝতে পারছ, তাই না?

86
0:07:34,440 --> 0:07:35,600
এটা জোগার হলে আমাকে কল করবে।

87
0:08:16,720 --> 0:08:19,200
আইলিন,আমরা বড় ধরনের একটি সমস্যায় পড়েছি।

88
0:08:19,960 --> 0:08:20,920
আইলিন।

89
0:08:22,240 --> 0:08:24,720
আইলিন।
আমরা কীভাবে এই সমস্যা থেকে বেরোবো।

90
0:08:25,320 --> 0:08:28,320
আমরা দুজনেই ধরা পড়ে গেছি।
তারা আমাদের খুঁজে বের করবে, আয়লিন।

91
0:08:33,000 --> 0:08:35,240
আল্লাহ এখন কী হবে?

92
0:08:35,640 --> 0:08:37,440
ধুরও! এটা কেন করতে গেলাম?

93
0:08:37,680 --> 0:08:38,880
আমি কেন এমনটা করতে গেলাম?

94
0:08:39,320 --> 0:08:40,720
বুরাক, কী হয়েছে বলবে তো?

95
0:08:46,000 --> 0:08:47,080
এই চিন্তায় আমার ঘুমও হয়নি।

96
0:08:47,760 --> 0:08:48,920
কয়েকদিন যাবৎ ঘুমাতে পারিনি।

97
0:08:49,560 --> 0:08:50,680
তুমি একটু শান্ত হও।

98
0:08:51,560 --> 0:08:53,600
আইলিন।
তারা আমাকে খুঁজে বের করবে।

99
0:08:54,600 --> 0:08:55,880
আয়লিন, আমাকে সাহায্য কর।

100
0:08:56,120 --> 0:08:58,680
তারা আমাকে খুঁজে বের করবে।
আয়লিন, আমাকে সাহায্য কর।

101
0:08:58,960 --> 0:09:00,120
আমি সব হারাবো।

102
0:09:00,360 --> 0:09:01,640
আমি সব হারাবো, আইলিন।

103
0:09:01,880 --> 0:09:03,880
তুমি কিসের জন্য চিন্তা করছো?
আমরা কোন প্রমাণ রেখে আসিনি।

104
0:09:04,120 --> 0:09:06,320
কোন প্রমাণ নেই।
এখানে বসো!

105
0:09:10,320 --> 0:09:11,880
কোন প্রমাণ রাখা হয়নি।

106
0:09:12,600 --> 0:09:13,640
তুমি সব প্রমাণ মুছে দিয়েছো।

107
0:09:17,320 --> 0:09:19,080
নাকি কাউকে বলেছিলে?

108
0:09:19,760 --> 0:09:21,400
তুমি কি কাউকে বলেছো?
আমাকে বলো?

109
0:09:21,720 --> 0:09:22,880
বুরাক, পাগলামি করবে না।

110
0:09:23,480 --> 0:09:25,000
আমি শুরু থেকেই এমনটা চাইনি।

111
0:09:25,440 --> 0:09:27,880
তুমিই আমাকে এর মধ্যে ফেলেছো।
- বিনিময়ে তো কিছুই পাওনি?

112
0:09:28,120 --> 0:09:30,040
তোমাকে আমি টাকা দেইনি?

113
0:09:30,280 --> 0:09:31,440
কেন তুমি এমনটা করলে?

114
0:09:31,680 --> 0:09:33,600
তুমি যদি ভালো হবে এই কাজটি করতে,
তাহলে এমন কিছুই হতো না।

115
0:09:33,920 --> 0:09:35,640
মনে রেখো, আমি পুড়লে তুমিও পুড়বে।

116
0:09:35,880 --> 0:09:37,200
তোমার এইসব আবল তাবল কথা এখন বন্ধ কর।

117
0:09:38,040 --> 0:09:40,120
আর তুমি কখনোই আমার ভালো কিছু চাওনি।

118
0:09:40,640 --> 0:09:41,880
এখন এখান থেকে যাও।

119
0:09:42,600 --> 0:09:43,560
বের হও।

120
0:09:46,000 --> 0:09:46,960
আইলিন।

121
0:09:48,320 --> 0:09:50,720
আমি তোমার সাথে যত অবৈধ কাজ করেছি,
তার সাথে কিন্তু তুমিও জড়িত।

122
0:09:52,320 --> 0:09:53,320
ঠিক তুমিও এর থেকে বাচতে পারবেনা।

123
0:09:53,640 --> 0:09:54,640
এর থেকে বাচার কোন উপায় নেই, আইলিন।

124
0:09:55,040 --> 0:09:56,000
তারা আমাদের খুঁজে বের করবেই।

125
0:09:56,440 --> 0:09:57,400
তারা আমাদের খুঁজে বের করবে, আয়লিন।

126
0:09:58,480 --> 0:09:59,520
তারা আমাদের খুঁজে বের করবে, আয়লিন।

127
0:10:34,440 --> 0:10:35,440
আইলিন।

128
0:10:37,440 --> 0:10:38,400
আইলিন।

129
0:10:46,040 --> 0:10:47,040
কেন?

130
0:10:48,040 --> 0:15:00,040
এরকম আরো স্মার্ট বাংলা সাবটাইটেল সহ মুভি পেতে ভিজিট করুন www.aitihashikonubad.com এ!

131
0:15:36,480 --> 0:15:37,880
জানেমান!
জানেমান!

132
0:15:38,120 --> 0:15:39,880
-আমি তাড়াতাড়ি চলে যাচ্ছি।
-ঠিক আছে, জান।

133
0:15:40,120 --> 0:15:41,880
-আমি কয়েক ঘন্টার মধ্যেই সেখানে আসব।
-ঠিক আছে।

134
0:15:42,120 --> 0:15:44,080
- পরে দেখা হবে।
- পরে দেখা হবে।

135
0:15:48,960 --> 0:15:49,960
ডাক্তার!

136
0:15:51,440 --> 0:15:52,440
কে আপনি?

137
0:15:53,120 --> 0:15:54,080
আমাকে চিনতে পারছেন না?

138
0:15:55,160 --> 0:15:56,160
মিতাত, আমি মিতাত।

139
0:15:57,400 --> 0:15:58,960
একটি সন্তান পাওয়ার জন্য...

140
0:15:59,760 --> 0:16:02,400
...আমার শেষ সম্বলটুকু পর্যন্ত তোমাকে দিয়েছি,
আমি সেই মিতাত।

141
0:16:02,960 --> 0:16:03,960
এখন মনে পড়েছে?

142
0:16:04,200 --> 0:16:06,040
আপনার যাই সমস্যা হোক না কেন,
অনুগ্রহ করে কালকে এসে কথা বলবেন।

143
0:16:06,480 --> 0:16:08,160
আমাকে এখন যেতে হবে।
আপনি এখন যেতে পারেন।

144
0:16:08,400 --> 0:16:10,000
-নইলে...
-নইলে কী?

145
0:16:10,280 --> 0:16:11,280
নইলে কী করবেন?

146
0:16:16,960 --> 0:16:17,960
পড়ুন।

147
0:16:18,880 --> 0:16:19,880
পড়ুন।

148
0:16:20,240 --> 0:16:21,320
আপনি পুরুষত্বহীন।

149
0:16:23,520 --> 0:16:24,880
আইলান!
আল্লাহর ওয়াস্তে বলো!

150
0:16:25,360 --> 0:16:27,920
আমি যদি পুরুষত্বহীন হই,
তাহলে আমার সন্তান আসলো কোথা থেকে?

151
0:16:29,040 --> 0:16:31,080
দেখুন মিতাত বে,আমি আপনাকে বলছি...
-কথা বলবে না!

152
0:16:32,760 --> 0:16:34,360
তারা হাসপাতাল থেকে আমাকে এই রিপোর্ট দিয়েছে।

153
0:16:35,880 --> 0:16:38,880
আমার কত আশা ছিল,
আমি একটা সন্তানের বাবা হবো।

154
0:16:39,680 --> 0:16:41,480
-মিঠাত বে, দেখুন...
-কথা বলবে না!

155
0:16:42,760 --> 0:16:44,520
আমি আট বছর যাবৎ
তোমার মিথ্যা কথা বিশ্বাস করেছি।

156
0:16:45,760 --> 0:16:48,880
আমি আট বছর যাবত অন্য কারো সন্তান পালছি,
এবং জানতামও না যে, এটা আমার সন্তান নয়।

157
0:16:49,440 --> 0:16:51,120
তুমি কীভাবে আমার সাথে এটা করতে পারলে?

158
0:16:52,440 --> 0:16:53,440
শুধু টাকার জন্য, তাই না?

159
0:16:54,880 --> 0:16:55,880
টাকার জন্য।

160
0:16:56,120 --> 0:16:57,080
তুমি কি মানুষ?

161
0:16:57,880 --> 0:17:00,080
এই কষ্টের কি কোন নিরাময় আছে?

162
0:17:01,880 --> 0:17:02,840
নেই।

163
0:17:03,400 --> 0:17:05,320
তুমি আমাকে বাঁচিয়ে রেখেও মেরে ফেলেছো।

164
0:17:09,320 --> 0:17:11,320
তোমাকে এর জন্য হিসাব দিতে হবে।
-মিতাত বে!

165
0:17:13,120 --> 0:17:15,320
তোমাকে অবশ্যই এর হিসাব দিতে হবে।
-আপনার স্ত্রী এমনটা চেয়েছিলো।

166
0:17:15,520 --> 0:17:16,840
আপনার স্ত্রীর অনুরোধ
আমাকে এটা করতে বাধ্য করেছে।

167
0:17:17,040 --> 0:17:18,520
আমি শপথ করে বলছি
এতে আমার কোন দোষ নেই।

168
0:17:18,760 --> 0:17:22,480
তুমি যা করেছো তা যথেষ্ট হয়নি?
এখন আমার স্ত্রীকে অপবাদ দিচ্ছো?

169
0:17:22,920 --> 0:17:24,600
আমি শপথ করে বলছি
আমি মিথ্যা বলছি না।

170
0:17:24,960 --> 0:17:27,240
আপনার স্ত্রী এখানে অনেকবার এসেছিলো,
এবং সে আমাকে অনেক অনুরোধ করেছে।

171
0:17:27,480 --> 0:17:28,440
আমি বললাম তো।

172
0:17:29,200 --> 0:17:31,280
সে বলেছিলো তার একটা সন্তান লাগবেই,
সেটা যে কারোর হোক না কেন।

173
0:17:31,560 --> 0:17:33,040
তাই আমি অন্য কারো বীর্য ব্যবহার করেছি।

174
0:17:33,280 --> 0:17:34,880
সে আমাকে এটাও শপথ করিয়েছিলো,
আমি যেন আপনাকে না বলি।

175
0:17:45,080 --> 0:17:46,320
আমার যয়নাব!

176
0:17:52,080 --> 0:17:53,160
আমার স্ত্রী!

177
0:18:17,440 --> 0:18:18,560
হ্যালো?
-সিনান।

178
0:18:19,120 --> 0:18:21,160
জি বলুন,
কিছুদিনের জন্য গা ঢাকা দাও।

179
0:18:21,720 --> 0:18:22,680
কেন কী হয়েছে?

180
0:18:23,040 --> 0:18:24,720
জিজ্ঞাসা করবে না,
প্রয়োজন হলে আমি তোমাকে কল করব।

181
0:18:42,160 --> 0:18:43,120
তুমি ঠিক আছো তো?

182
0:18:43,960 --> 0:18:45,160
আমি ভালো আছি, আমি একটু ক্লান্ত।

183
0:18:53,000 --> 0:18:54,880
তুমি জানো আমি তোমাকে কতটা ভালোবাসি।

184
0:18:59,240 --> 0:19:00,200
আর?

185
0:19:01,160 --> 0:19:02,520
আশ্চর্যের বিষয়টা কী?

186
0:19:17,600 --> 0:19:18,720
আমি গর্ভবতী, মেতিন।

187
0:19:27,840 --> 0:19:29,400
তুমি খুশি হয়েছো বলে আমার মনে হয় না।

188
0:19:39,280 --> 0:19:40,240
আমি...

189
0:19:41,320 --> 0:19:42,280
এর জন্য প্রস্তুত নই।

190
0:19:49,440 --> 0:19:50,640
তুমি প্রস্তুত নও।

191
0:19:57,040 --> 0:19:58,200
প্রস্তুত না, হাহ?

192
0:20:00,640 --> 0:20:01,760
তুমি কি এটাই ভেবে রেখেছিলে?

193
0:20:02,880 --> 0:20:03,840
আইলিন।

194
0:20:04,680 --> 0:20:06,400
-আমাকে বুঝার চেষ্টা করো।
-কী বুঝবো?

195
0:20:08,600 --> 0:20:09,720
ধরুন আমি আপনাকে বুঝতে পারি।

196
0:20:12,760 --> 0:20:13,960
কিন্তু আমাকে বুঝবে কে?

197
0:20:16,240 --> 0:20:17,680
কে বুঝবে আমায়, মেতিন?

198
0:20:19,080 --> 0:20:20,080
তুমি যদি প্রস্তুত না হও,

199
0:20:20,760 --> 0:20:22,280
তাহলে আমার সাথে রাত কাটালে কেন?

200
0:20:25,240 --> 0:20:26,200
এখন কী হবে?

201
0:20:29,360 --> 0:20:30,680
তুমি কি আমাকে শুধু ব্যবহার করতে চেয়েছিলে,মেতিন?

202
0:20:30,920 --> 0:20:32,000
আইলিন।

203
0:20:32,240 --> 0:20:34,000
আমাদের জীবনের সব চাওয়া পূরণ হয় না।

204
0:20:34,400 --> 0:20:36,120
-এটা মেনে নেয়া আমাদের দুজনের জন্যই ভালো।
-না।

205
0:20:38,280 --> 0:20:39,240
কখনই না।

206
0:20:45,000 --> 0:20:45,960
চিন্তা করোনা।

207
0:20:48,240 --> 0:20:49,440
তুমি আমাকে আর দেখতে পাবে না।

208
0:20:52,320 --> 0:20:53,960
আর সে কখনো তার বাবাকে চিনবে না।

209
0:20:57,360 --> 0:20:59,080
তোমরা সব পুরুষরাই এক।

210
0:21:00,640 --> 0:21:01,640
তোমরা সবাই।

211
0:21:03,920 --> 0:21:05,080
ঠিক আমার মায়ের মতো।

212
0:21:34,400 --> 0:21:35,440
সে গর্ভবতী হয়েছিলো।

213
0:21:36,840 --> 0:21:38,320
আমি শপথ করে বলছি
এতে আমার কোন দোষ নেই।

214
0:21:40,560 --> 0:21:42,800
আপনার স্ত্রী এখানে অনেকবার এসেছিলো,
এবং সে আমাকে অনেক অনুরোধ করেছিলো।

215
0:21:43,040 --> 0:21:44,040
আমি বললাম তো।

216
0:21:46,200 --> 0:21:48,160
সে বলেছিল যেভাবেই হোক তার একটি সন্তান লাগবে,
তা যে কারোও হোক না কেন।

217
0:21:49,600 --> 0:21:51,160
তাই আমি অন্য কারো বীর্য ব্যবহার করেছিলাম।

218
0:21:51,400 --> 0:21:53,200
এবং সে আমাকে শপথ করিয়েছিলো,
আমি যেন আপনাকে না বলি।

219
0:22:06,320 --> 0:22:07,320
স্বাগতম, মিতাত।

220
0:22:08,240 --> 0:22:10,040
কী হয়েছে মিতাত?
মনে হচ্ছে তুমি রেগে আছো।

221
0:22:11,240 --> 0:22:12,200
কী করছ তুমি?

222
0:22:12,440 --> 0:22:14,600
সেই কুত্তা আইলিন আর তুমি
আমাকে মিথ্যা বলেছো।

223
0:22:14,840 --> 0:22:17,080
আমি শপথ করে বলছি
আমি এমন কিছু করিনি।

224
0:22:19,600 --> 0:22:20,600
বাবা।

225
0:22:20,840 --> 0:22:22,840
-আমার দিকে তাকাও!
-মিতাত!

226
0:22:23,080 --> 0:22:26,400
আমাকে উত্তর দাও।
তুমি আমার সাথে এটা কীভাবে করতে পারলে?

227
0:22:26,640 --> 0:22:29,280
-বাবা।
- আমি শপথ করে বলছি আমি কিছুই করিনি।

228
0:22:29,880 --> 0:22:31,080
আমাকে বাবা বলে ডাকবেনা।

229
0:22:31,320 --> 0:22:32,880
আমি তোমার বাবা নই।

230
0:22:33,280 --> 0:22:34,880
তাকে ছেড়ে দাও।

231
0:22:36,120 --> 0:22:38,600
দয়া করে এমনটা করবেনা।

232
0:22:41,120 --> 0:22:42,880
আল্লার দোহাই,এমনটা করো না।
-আমার দিকে তাকাও।

233
0:22:43,120 --> 0:22:44,880
-আমার দিকে তাকাও, উপরে তাকাও!
-দয়া করে !

234
0:22:45,120 --> 0:22:47,880
-তুমি আমার সাথে এটা কীভাবে করলে?
-এটা করো না, সে ভয় পাচ্ছে।

235
0:22:48,120 --> 0:22:50,280
তুমি আমার সাথে এটা কীভাবে করতে পারো?

236
0:22:50,520 --> 0:22:51,800
আমি শপথ করে বলছি
আমি কিছুই করিনি।

237
0:22:57,200 --> 0:22:58,280
আপনি কী করেছেন?

238
0:22:58,560 --> 0:22:59,960
আপনি কী করেছেন?

239
0:24:57,800 --> 0:24:58,760
মাফ করবেন।

240
0:25:00,280 --> 0:25:01,240
এখানে কেউ আছেন?

241
0:25:07,440 --> 0:25:08,520
কেউ আছেন?

242
0:25:18,360 --> 0:25:19,480
কেউ কি আছেন?

243
0:25:33,760 --> 0:25:35,440
মাফ করবেন, আমি কি আসতে পারি?

244
0:25:39,600 --> 0:25:40,880
তোমাকে স্বাগতম, মেয়ে।

245
0:25:44,200 --> 0:25:47,480
আমি দুঃখিত, না বলে ভিতরে আসার জন্য।

246
0:25:47,720 --> 0:25:50,520
কোন সমস্যা নেই, আমাদের ঘর সবার জন্য উন্মুক্ত।

247
0:25:51,240 --> 0:25:55,680
আমি তোমার ডাকে সারা দিতে পারিনি,
কারন আমি কাজে ব্যাস্ত ছিলাম।

248
0:25:56,640 --> 0:25:58,600
যদিও সে এটা করতে পারত,

249
0:25:58,880 --> 0:26:00,880
কিন্তু সে করতে পারেনি।

250
0:26:01,120 --> 0:26:02,480
আমি দুঃখিত।

251
0:26:03,680 --> 0:26:05,720
আমাদের কষ্ট সীমাহীন।

252
0:26:06,120 --> 0:26:08,040
আমার গাড়িটি স্টার্ট নিচ্ছেনা।

253
0:26:08,920 --> 0:26:12,280
আবার দেখলাম রাস্তায় কিছু মানুষ চিৎকার করতেছে।

254
0:26:12,520 --> 0:26:14,400
আমি তোমাকে সব বলব,
ভয় পেও না।

255
0:26:14,800 --> 0:26:15,960
চলো, উপরে চলো।

256
0:26:48,880 --> 0:26:50,000
ভিতরে এসো তুমি।

257
0:27:02,800 --> 0:27:03,800
শান্ত হও।

258
0:27:04,720 --> 0:27:05,920
ভয় পাওয়ার কিছু নেই।

259
0:27:09,920 --> 0:27:11,360
গাড়ী নিয়ে চিন্তা করার দরকার নেই।

260
0:27:11,840 --> 0:27:13,800
আজ রাতে এভাবেই থাক।

261
0:27:14,280 --> 0:27:16,120
কালকে সকালে এটা ঠিক করা যাবে।

262
0:27:16,760 --> 0:27:19,320
আপনাদের কষ্ট দেয়ার জন্য
আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত।

263
0:27:19,960 --> 0:27:21,040
প্রিয় মেয়ে আমার।

264
0:27:21,640 --> 0:27:22,800
আমরা কেন কষ্ট পাবো?

265
0:27:23,120 --> 0:27:24,720
এই বাড়িটা তো মানুষদের জন্যই তৈরি।

266
0:27:25,920 --> 0:27:27,640
তুমি আল্লাহর পক্ষ থেকে নেয়ামত স্বরূপ।

267
0:27:29,120 --> 0:27:32,440
আল্লাহর নেয়ামতকে স্বাগত জানানো
এটা আমাদের দায়িত্ব, এটা আমাদের কর্তব্য।

268
0:27:32,840 --> 0:27:35,080
আমি চা নিয়ে আসি।

269
0:27:35,320 --> 0:27:36,800
দয়া করে নিজেকে বিরক্ত করবেন না।

270
0:27:37,200 --> 0:27:38,240
চা তো প্রস্তুত।

271
0:27:39,200 --> 0:27:42,080
যদি তোমার পেটে ক্ষুধা লাগে,
জলপাই তেল দিয়ে মটরশুটি খেতে পারো।

272
0:27:42,760 --> 0:27:44,160
ধন্যবাদ ধন্যবাদ
আমি পাস করব।

273
0:27:45,560 --> 0:27:46,560
বেচারা মেয়ে।

274
0:27:48,520 --> 0:27:49,880
ছয় মাস যাবৎ না খেয়ে রয়েছে।

275
0:27:51,960 --> 0:27:54,360
তাকে তার স্বামী ছেরে দেয়।

276
0:27:55,840 --> 0:27:57,240
তার কোথাও যাওয়ার জায়গা নেই।

277
0:27:58,720 --> 0:27:59,720
তাই সে আমাদের কাছে আশ্রয় নিলো।

278
0:28:00,800 --> 0:28:01,800
তার কীইবা করার আছে?

279
0:28:02,760 --> 0:28:06,400
তার জীবনটা অন্ধকূপে কাটানোর ন্যায় হয়ে গেলো।

280
0:28:06,840 --> 0:28:08,600
যদিও আমরা এর একটি সমাধান খুঁজে বের করব
ইনশাআল্লাহ।

281
0:28:08,960 --> 0:28:11,160
আমি তোমার জন্য চা নিয়ে আসি।

282
0:30:54,840 --> 0:30:56,520
এই বাড়ির বাস্তবতা একটি দুঃস্বপ্নের মতো।

283
0:30:57,000 --> 0:30:58,440
আর দুঃস্বপ্ন সত্য হয়ে থাকে।

284
0:30:59,840 --> 0:31:02,480
আর স্বপ্ন, বাস্তবতা, দুঃস্বপ্ন-

285
0:31:03,200 --> 0:31:04,720
এগুলো সব এক সুতোয় গাঁথা।

286
0:31:05,680 --> 0:31:07,040
আর এগুলোর ব্যাখ্যা-

287
0:31:07,840 --> 0:31:09,160
-আরও ভয়ানক।

288
0:31:09,680 --> 0:31:11,800
তাই আর এসো না,
কারন সে তোমাকে যেতে দেবে না।

289
0:31:13,720 --> 0:31:14,680
এলিফ !

290
0:31:15,760 --> 0:31:17,280
ঐদিকে আর যেয়োনা মেয়ে।

291
0:31:19,480 --> 0:31:20,520
এখানে এসো, মেয়ে।

292
0:31:21,920 --> 0:31:22,920
আমি তোমাকে বলেছি।

293
0:31:23,960 --> 0:31:25,760
আমাদের কষ্টের শেষ নেই।

294
0:31:26,680 --> 0:31:27,640
এখানে এসো।

295
0:31:28,720 --> 0:31:30,360
চল আমরা চা পান করি।

296
0:31:40,720 --> 0:31:42,520
-ধন্যবাদ।
-তোমার খাবার উপভোগ করো।

297
0:31:44,560 --> 0:31:45,520
বেচারা মেয়ে।

298
0:31:46,240 --> 0:31:49,680
তার এই ছোট্ট জীবনে অনেক কিছু ঘটে গিয়েছে।

299
0:31:50,600 --> 0:31:52,680
সে কারণেই সে এত অস্থির।

300
0:31:54,360 --> 0:31:55,360
সে আমাকে বলল।

301
0:31:56,320 --> 0:31:57,800
তার বাবার সাথে তার ঝগড়া হয়েছিলো।

302
0:31:59,360 --> 0:32:00,320
তখন সে শিশু ছিলো।

303
0:32:00,680 --> 0:32:02,160
তাই এ বিষয়ে সে জানে না।

304
0:32:04,720 --> 0:32:05,920
ভালো বা খারাপ,

305
0:32:07,240 --> 0:32:09,280
সবকিছুই যে কোন একটি কারণে ঘটে,

306
0:32:10,480 --> 0:32:11,520
এবং এর মূল্যও আছে।

307
0:32:13,680 --> 0:32:15,440
অবশ্যই, কেউ বেঁচে না থাকা পর্যন্ত বুঝতে পারে না।

308
0:32:16,880 --> 0:32:18,560
এখানে আশেপাশে কেউ থাকে না?

309
0:32:19,680 --> 0:32:20,640
কিছুদিন আগে ছিলো,

310
0:32:21,360 --> 0:32:22,320
এবং তা অনেক আগে।

311
0:32:23,480 --> 0:32:24,960
তখন এটা একটা রিসোর্ট ছিল।

312
0:32:27,320 --> 0:32:29,960
আহলাস এফেন্দির লজ।

313
0:32:32,160 --> 0:32:34,800
এই ছবিগুলো সবই সেই সময়কার।

314
0:32:36,760 --> 0:32:39,160
যখনই কোন নির্যাতিত মানুষ সমস্যায় পড়ে...

315
0:32:39,840 --> 0:32:41,960
...চাইলে সে এখানে এসে
তার প্রতিকার খুঁজে পেতে পারে।

316
0:32:44,680 --> 0:32:46,800
মেয়েটাও তাদের থেকে আলাদা নয়।

317
0:32:48,920 --> 0:32:50,440
এবং আমি যতটুকু পারি,

318
0:32:51,880 --> 0:32:53,640
সহযোগিতা করার চেষ্টা করি।

319
0:32:55,480 --> 0:32:56,760
তুমি তাকিয়ে কী দেখছো?

320
0:32:57,120 --> 0:33:00,000
তাই যদি কোন সমস্যায় পড়ে থাকো,
তাহলে এখান থেকে নিরাময় নিতে পারো।

321
0:33:02,080 --> 0:33:04,480
এত রাতে আপনাদের বিরক্ত করার জন্য
আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত।

322
0:33:04,760 --> 0:33:06,000
কোন সমস্যা নেই।

323
0:33:06,240 --> 0:33:07,600
অতিথীতের আপ্যায়ন করা,

324
0:33:07,960 --> 0:33:09,240
এটা আমার কর্তব্য।

325
0:33:11,200 --> 0:33:12,160
আমার নাম গুলে।

326
0:33:13,480 --> 0:33:14,760
আমার সারা জীবন কাটিয়েছি এই বাড়িতে।

327
0:33:17,040 --> 0:33:18,560
যদিও আমি এখানে একা থাকি,

328
0:33:19,000 --> 0:33:20,120
কিন্তু আমি কখনই একা নই।

329
0:33:21,320 --> 0:33:24,160
আল্লাহকে ধন্যবাদ,
কারন আমার কখনোই অতিথির অভাব হয় না।

330
0:33:26,000 --> 0:33:27,920
কিন্তু এটা আমার জন্য কোন বোঝা নয়।

331
0:33:30,120 --> 0:33:31,120
যত যাই হোক,

332
0:33:32,880 --> 0:33:35,160
তারা তো আমার মেহমান।

333
0:33:37,360 --> 0:33:39,960
আমার মনে হচ্ছে তুমি আমার কথা শুনতে শুনতে
খুবই বিরক্ত হয়ে গেছো।

334
0:33:41,440 --> 0:33:43,280
আমাকে বলো মেয়ে।
তুমি কে?

335
0:33:43,840 --> 0:33:44,840
আমি আইলিন।

336
0:33:45,440 --> 0:33:47,360
আইলিন কারা।
আমি একজন স্ত্রীরোগ বিশেষজ্ঞ ডাক্তার।

337
0:33:47,760 --> 0:33:48,920
তাহলে তুমি একজন ডাক্তার।

338
0:33:49,800 --> 0:33:52,160
তাহলে তুমি সঠিক জায়গায় এসেছো, ডাক্তার।

339
0:33:53,800 --> 0:33:55,160
আজ রাতে এই বাড়িতে...

340
0:33:55,720 --> 0:33:57,400
...চিকিৎসার জন্য অনেক রোগী আছে।

341
0:33:58,680 --> 0:33:59,680
কে জানে?

342
0:34:00,240 --> 0:34:03,360
তাদের চিকিৎসা তুমি করতে পারবে কিনা।

343
0:34:05,200 --> 0:34:07,360
তাহলে তুমি এদিকে এসেছো কেন?

344
0:34:07,840 --> 0:34:09,640
আর তাও এতো রাতে।

345
0:34:09,880 --> 0:34:12,160
আমার কিছু বন্ধুদের সাথে দেখা করার কথা ছিলো।

346
0:34:13,840 --> 0:34:18,160
আর যাওয়ার পথে গাড়িটি নষ্ট হলো।
মেয়ে, চলো তোমাকে আর ক্লান্ত না করি।

347
0:34:18,760 --> 0:34:19,960
আজ রাতে এই বাড়িতে অনেক অতিথি আছে।

348
0:34:21,200 --> 0:34:22,560
সব রুম বোঝাই।

349
0:34:23,320 --> 0:34:25,120
তাই এখানেই শুয়ে পড়ো।

350
0:34:25,520 --> 0:34:27,480
কাল সকালে দেখা হবে।

351
0:34:28,680 --> 0:34:30,160
আল্লাহ্ তোমার সহায় হোক।

352
0:34:31,520 --> 0:34:32,480
ধন্যবাদ

353
0:34:39,480 --> 0:34:41,280
তুমি কি কাকতালীয় কোন ঘটনা বিশ্বাস করো?

354
0:34:42,280 --> 0:34:43,320
দুঃখিত, আমি বুঝতে পারলাম না।

355
0:34:43,960 --> 0:34:44,920
আমিও এটা বিশ্বাস করি না।

356
0:34:46,600 --> 0:34:47,640
কিন্তু কাকতালীয় ঘটনাই...

357
0:34:49,840 --> 0:34:51,760
...আমাকে বিশ্বাস করতে হয়।

358
0:34:54,840 --> 0:34:56,040
এখন একটু বিশ্রাম নাও, মেয়ে।

359
0:38:07,440 --> 0:38:08,400
মিসেস গুলে

360
0:38:18,840 --> 0:38:19,840
মিসেস গুলে

361
0:38:40,320 --> 0:38:41,280
মিসেস গুলে

362
0:39:14,320 --> 0:39:15,320
মিসেস গুলে

363
0:39:51,640 --> 0:39:52,600
মিসেস গুলে

364
0:40:08,920 --> 0:40:10,400
মিসেস গুলে, আপনি কি এখানে আছেন?

365
0:40:49,520 --> 0:40:50,520
কেন?

366
0:40:55,840 --> 0:40:57,240
কী হয়েছে ডাক্তার?

367
0:40:58,120 --> 0:40:59,120
তুমি ঠিক আছো তো?

368
0:40:59,720 --> 0:41:01,280
তোমার চিৎকার শুনতে পেলাম।

369
0:41:01,880 --> 0:41:05,120
আমি কিছুই করিনি।
আমি শপথ করছি আমি কিছুই করিনি।

370
0:41:07,600 --> 0:41:08,640
ঠিক আছে।

371
0:41:12,800 --> 0:41:13,960
আমি কিছুই করিনি।

372
0:41:14,400 --> 0:41:16,840
হয়তো এমন কিছু তুমি করেছো,
যার প্রভাব এখন পড়ছে।

373
0:41:19,440 --> 0:41:20,840
যারা অসৎ,

374
0:41:22,280 --> 0:41:23,960
তাদের হিসাব দিতে হবে।

375
0:41:25,600 --> 0:41:28,160
প্রতিটি খারাপ কাজের মূল্য পরিশোধ করতে হবে।

376
0:41:29,880 --> 0:41:32,400
এবং সবারই একদিন সেই মূল্য পরিশোধ করতে হবে।

377
0:41:34,160 --> 0:41:37,360
এভাবে তোমার মা এবং সেই লোকটি
তাদের কৃতকর্মের ফল পেয়েছিলো।

378
0:41:38,920 --> 0:41:39,960
এখন তোমার কী হবে, আইলিন?

379
0:41:41,760 --> 0:41:44,440
তুমি যে অপকর্মগুলো করেছ,
তার মূল্য চুকানোর সময় এসেছে।

380
0:41:45,840 --> 0:41:46,920
তুমি কে?

381
0:41:48,280 --> 0:41:49,640
আমি শুধুমাত্র মধ্যস্থকারী।

382
0:41:51,040 --> 0:41:52,040
নিরপরাধের অধিকার রক্ষাকারী_

383
0:41:53,040 --> 0:41:54,120
_আহলাসের হুকুম।

384
0:41:56,800 --> 0:41:57,800
না, না, না।

385
0:41:58,200 --> 0:41:59,240
না, আমি কিছু করিনি।

386
0:41:59,800 --> 0:42:01,440
আমি কাউকে কিছু করিনি।

387
0:42:02,280 --> 0:42:03,560
আমি কিছুই করিনি।

388
0:42:03,920 --> 0:42:05,680
এখান থেকে বাচতে পারবেনা, আয়লিন।

389
0:42:07,280 --> 0:42:09,440
তোমার অপকর্মের জন্য
মূল্য পরিশোধ করতেই হবে।

390
0:42:36,960 --> 0:42:38,600
আইলিন !

391
0:42:47,640 --> 0:42:48,760
আইলিন !

392
0:43:06,960 --> 0:43:10,120
আইলিন! তুমি আমাদের সাথে কেন এমন করলে?

393
0:43:13,640 --> 0:43:14,680
আইলিন !

394
0:43:15,640 --> 0:43:18,080
তুমি আমাদের সবাইকে
মাটিতে মিশিয়ে দিয়েছো।

395
0:43:19,200 --> 0:43:20,320
কেন আইলিন?

396
0:43:24,520 --> 0:43:28,040
তুমি কি জানো?
এই রক্ত এক জারজের রক্ত।

397
0:43:30,080 --> 0:43:31,640
এটা আমি কখনো ভুলবো না।

398
0:43:46,560 --> 0:43:48,200
তুমিও ধ্বংস হবে, আয়লিন।

399
0:43:56,880 --> 0:43:58,240
দরজা খোল!

400
0:44:25,480 --> 0:44:27,280
তুমি ধিকে ধিকে কষ্ট পেতে থাকবে,

401
0:44:27,760 --> 0:44:28,760
খুবই খারাপ ভাবে।

402
0:44:29,800 --> 0:44:31,960
কারণ তুমি যে সকল অপকর্মগুলো করেছ,

403
0:44:32,200 --> 0:44:33,960
তা খুবই জঘন্য অপকর্ম।

404
0:44:36,000 --> 0:44:37,760
টাকার লোভ তোমার বিবেককেও ধ্বংস করে দিয়েছে।

405
0:44:39,960 --> 0:44:41,280
যেন তোমার হৃদয়ে মোহর মারা হয়েছে।

406
0:44:42,040 --> 0:44:43,280
তোমার এই অপকর্মগুলোর জন্য,

407
0:44:44,120 --> 0:44:45,320
কতজন ধ্বংস হয়ে গেলো।

408
0:44:46,800 --> 0:44:48,800
প্রতিটি মানুষই নিষ্পাপ জন্মায়,

409
0:44:51,400 --> 0:44:53,040
আর নিরপরাধের মৃত্যুও হয় কম।

410
0:44:54,760 --> 0:44:55,920
ঠিক তার মতো।

411
0:44:57,280 --> 0:44:58,440
সে ভালো মন্দ সম্পর্কে কিছুই জানে না।

412
0:44:58,680 --> 0:45:00,640
তার কথা শোনো, সে তোমাকে পথ দেখাবে।

413
0:45:09,680 --> 0:45:12,400
তোমার দাদী আমার সাথে কথা বলেছে।

414
0:45:14,080 --> 0:45:16,640
সে সবসময় তোমার ভালো চেয়েছিলো।

415
0:45:18,920 --> 0:45:21,680
কিন্তু তুমি তার সাথে যে দুর্ব্যবহার করতে,

416
0:45:23,800 --> 0:45:25,200
তাতে খুবই বিরক্ত ছিলো।

417
0:45:26,120 --> 0:45:28,680
তুমি তাদের সাথে কী করেছ, আয়লিন?

418
0:45:30,280 --> 0:45:31,520
মনে আছে?

419
0:45:32,360 --> 0:45:35,280
বাস্তবতার মুখোমুখি হওয়ার সময় এসেছে।
আইলিন!

420
0:45:36,920 --> 0:45:38,520
এখন তোমার সবকিছু মনে পড়বে।

421
0:45:39,200 --> 0:45:40,160
মনে রাখবেন।

422
0:45:41,840 --> 0:45:42,920
মনে রাখবেন!

423
0:46:48,040 --> 0:46:49,040
দাদীমা!

424
0:46:52,720 --> 0:46:54,360
তোমারও বেঁচে থাকার অধিকার নেই।

425
0:46:57,920 --> 0:47:00,720
তুমিও আমার অপদার্থ মায়ের কাছে চলে যাবে।

426
0:47:03,760 --> 0:47:05,880
তুমিই তো তার স্বামীকে সাপোর্ট করেছিলে।

427
0:47:06,200 --> 0:47:10,160
এবং তুমিই সেই ব্যাক্তি
যে আমাদেরকে তার কাছে বিক্রি করে দিয়েছিলে।

428
0:47:10,920 --> 0:47:12,840
আমি কি এতটাই মূল্যহীন, দাদীমা?

429
0:47:13,960 --> 0:47:16,120
তুমিই আমাকে খারাপ হতে বাধ্য করেছো।

430
0:47:18,920 --> 0:47:20,080
আমি এখন চলে যাচ্ছি।

431
0:47:21,760 --> 0:47:22,720
বিদায়।

432
0:47:50,040 --> 0:47:51,640
তুমি প্রস্তুত হও,

433
0:47:52,920 --> 0:47:54,280
তাদের মুখোমুখি হওয়ার জন্য।

434
0:47:55,920 --> 0:47:58,680
তুমি তাদের থেকে বাচতে পারবেনা।

435
0:48:00,000 --> 0:48:01,680
তোমার অপকর্মের শাস্তি_

436
0:48:03,360 --> 0:48:05,280
_তোমাকে ভোগ করতেই হবে।

437
0:48:06,680 --> 0:48:08,880
এবং তা আহলাস বিচারক নির্ধারণ করবে।

438
0:48:09,360 --> 0:48:10,440
শেষ রাতে।

439
0:48:11,240 --> 0:48:13,800
দয়া করে আমাকে সাহায্য করো।

440
0:48:14,800 --> 0:48:15,880
ভয় পাবেনা।

441
0:48:16,200 --> 0:48:17,560
তোমার বিচার শুরু হবে।

442
0:48:18,200 --> 0:48:19,880
যখন মোমবাতি নিভে যাবে।

443
0:48:34,920 --> 0:48:36,440
আমি কিছুই করিনি।

444
0:48:36,720 --> 0:48:38,240
দয়া করে আমাকে যেতে দেও।

445
0:48:38,880 --> 0:48:40,240
আমি তো তোমাকে বলেছিলাম, মেয়ে।

446
0:48:41,480 --> 0:48:44,560
খারাপ লোকদের বিচার আহলাস বিচারক করবেই।

447
0:48:47,360 --> 0:48:48,640
আমি শুধু মধ্যস্বকারী।

448
0:48:49,400 --> 0:48:50,360
আমি শপথ করে বলছি,

449
0:48:50,600 --> 0:48:52,280
আমি কাউকে কিছু করিনি।

450
0:48:52,760 --> 0:48:54,160
দয়া করে আমাকে যেতে দিন।

451
0:48:57,760 --> 0:49:00,360
অবশ্যই যাবে,
দরজা খোলা আছে।

452
0:49:01,880 --> 0:49:02,920
কিন্তু তিনি এটার,

453
0:49:11,360 --> 0:49:12,520
অনুমতি দেবেননা।

454
0:49:24,760 --> 0:49:26,280
এটা কোনো দুঃস্বপ্ন নয়।

455
0:49:27,840 --> 0:49:29,040
এগুলো সব বাস্তব।

456
0:49:29,680 --> 0:49:31,120
চিৎকারগুলো বাস্তব।

457
0:49:32,760 --> 0:49:33,960
সব জায়গায় ফাঁদ পাতা।

458
0:49:35,320 --> 0:49:36,680
বাচার কোন উপায় নেই।

459
0:49:38,520 --> 0:49:41,000
দরজা খুললে রহস্য বেরিয়ে আসবে।

460
0:49:52,160 --> 0:49:54,600
দরজা খুললেই রহস্য বেরিয়ে আসবে।

461
0:50:27,200 --> 0:50:28,160
দাদীমা!

462
0:50:38,320 --> 0:50:39,720
দেখো তোমার মাকে।

463
0:50:40,440 --> 0:50:43,400
তাকেও আমার মত মেরে ফেলেছিলে।

464
0:50:46,240 --> 0:50:47,720
সে শ্বাস নিতে পারেনি,

465
0:50:49,800 --> 0:50:51,160
সে শ্বাস নিতে পারেনি।

466
0:50:54,880 --> 0:50:57,120
তার নিজের মেয়ে তাকে মেরেছে।

467
0:50:57,800 --> 0:50:59,680
তুমি তাতেও ক্ষান্ত হওনি।

468
0:51:00,720 --> 0:51:03,600
কিন্তু দেখো, সে আমাকেও মেরেছে।

469
0:51:05,480 --> 0:51:08,520
তুমি কি জানো সে আমাদের কেন মেরেছে?

470
0:51:11,520 --> 0:51:16,200
আমি তাকে উত্তরাধিকারী বানাবো,
তাইতো বলেছিলাম।

471
0:51:17,920 --> 0:51:22,680
কিন্তু সে যখন জানতে পারলো
তোমাকে সম্পত্তির অর্ধেক দিবো,

472
0:51:23,960 --> 0:51:27,080
তখনই খাবারে বিষ মিশিয়ে
তোমাকে মেরে ফেলে।

473
0:51:29,520 --> 0:51:31,680
সে আমাদের কখনোই ভালোবাসেনি।

474
0:51:33,560 --> 0:51:35,840
এটা জেনেই আমি মরার আগেই
মরে গেছিলাম।

475
0:51:39,680 --> 0:51:41,960
আমি আমার শেষ নিঃশ্বাসটুকু
ভালোভাবে নিতে পারিনি।

476
0:51:44,840 --> 0:51:47,960
এখন আমরাও কি তার সাথে
একই আচরন করব?

477
0:51:50,600 --> 0:51:51,560
হ্যাঁ, অবশ্যই করব।

478
0:53:14,200 --> 0:53:15,160
আইলিন।

479
0:53:15,960 --> 0:53:17,000
আইলিন।

480
0:53:19,000 --> 0:53:20,000
আইলিন !

481
0:53:24,600 --> 0:53:25,800
সে আমাকে বলল।

482
0:53:27,080 --> 0:53:28,040
কে?

483
0:53:28,480 --> 0:53:29,440
সে তোমাকে কী বলেছে?

484
0:53:31,160 --> 0:53:32,160
কূপ!

485
0:53:32,560 --> 0:53:33,960
খুবই অন্ধকার একটা কূপ।

486
0:53:34,920 --> 0:53:36,640
যেখানে কেউ তার কথা শুনেনি।

487
0:53:38,200 --> 0:53:39,800
কেউ দেখেনি।

488
0:53:41,040 --> 0:53:42,160
সে খুব ভয় পেয়েছিলো।

489
0:53:44,040 --> 0:53:45,360
তুমিতো জানতে।

490
0:53:46,440 --> 0:53:47,520
মনে আছে?

491
0:53:50,280 --> 0:53:51,280
তাহলে দেখো।

492
0:53:54,000 --> 0:53:57,400
আমি জিজেমকে বললাম আমরা বিয়ে করছি,
আমি তাকে একটু সময় দিতে বললাম।

493
0:53:57,840 --> 0:53:58,800
তিনি বিশ্বাস করেছিলেন।

494
0:53:59,440 --> 0:54:01,040
তোমাকে এই বাচ্চাটি নষ্ট করতে হবে।

495
0:54:02,200 --> 0:54:03,520
এটা আজ রাতে শেষ করতে হবে, আইলিন।

496
0:54:04,000 --> 0:54:05,840
-আমাকে এই বাচ্চা থেকে মুক্তি দিতে হবে।

497
0:54:06,280 --> 0:54:09,080
এমনটা করোনা!!!

498
0:54:09,320 --> 0:54:11,960
এটা করবেন না।

499
0:54:12,200 --> 0:54:13,440
-না!
-আমি বললাম চিৎকার করো না!

500
0:54:14,840 --> 0:54:15,840
আইলিন।

501
0:54:16,520 --> 0:54:17,560
তুমি আমাকে ঠকিয়েছ!

502
0:54:18,960 --> 0:54:19,960
এটা করবেন না!

503
0:54:20,200 --> 0:54:21,960
এটা করবেন না!

504
0:54:24,120 --> 0:54:26,560
আমাকে ছেড়ে দাও!
আমাকে ছেড়ে দাও!

505
0:54:26,960 --> 0:54:28,400
না!

506
0:54:43,040 --> 0:54:45,440
বুরাক।
সে মারা যাচ্ছে।

507
0:54:46,680 --> 0:54:48,280
আমি রক্তপাত বন্ধ করতে পারছি না, বুরাক।

508
0:54:49,640 --> 0:54:51,240
ইজা।

509
0:54:51,760 --> 0:54:52,880
ইজা, জাগো!
ইজা।

510
0:54:57,480 --> 0:54:58,480
আরও দেখো।

511
0:55:23,040 --> 0:55:24,440
তাকে কূপে ফেলে দেও।

512
0:55:26,040 --> 0:55:27,400
এমনকি তাকে কবরও দেওনি।

513
0:55:29,600 --> 0:55:33,080
তার শরীর পচে গেছে,
তার আত্মা অস্থির হয়ে আছে।

514
0:55:34,760 --> 0:55:36,640
তোমার এই অপকর্মের জন্য,

515
0:55:37,840 --> 0:55:39,520
তোমাকে শাস্তি ভোগ করতেই হবে।

516
0:55:42,040 --> 0:55:43,200
তোমার একজন মেহমান আছে।

517
0:55:49,160 --> 0:55:50,160
আইলিন !

518
0:55:50,400 --> 0:55:52,160
তোমার কাছে অতিথি এসেছে।

519
0:56:20,600 --> 0:56:21,560
বুরাক !

520
0:56:22,760 --> 0:56:23,720
আইলিন।

521
0:56:27,520 --> 0:56:28,520
তুমি আমাকে কীভাবে খুঁজে পেলে?

522
0:56:28,800 --> 0:56:31,080
আইলিন।
আমি রাস্তায় তোমার গাড়ী দেখেছি।

523
0:56:32,520 --> 0:56:33,960
আয়লিন, অনেক ভয়ানক কিছু হয়েছে।

524
0:56:35,240 --> 0:56:37,720
-আমি তোমাকে সব জায়গায় খুঁজেছি আইলিন।
-বুরাক, চলো এখান থেকে যাই।

525
0:56:37,960 --> 0:56:39,360
তুমি কোথাও যেতে পারবেনা।

526
0:56:39,600 --> 0:56:40,760
তারা আমাদের খুঁজে পেয়েছে, আইলিন।

527
0:56:41,880 --> 0:56:42,920
তারা আমাদের ছারবেনা।

528
0:56:43,160 --> 0:56:44,560
-আসো বসো।
-বুরাক।

529
0:56:45,120 --> 0:56:47,640
বুরাক, আমাদের বের হতে হবে।
এখানে অনেক খারাপ ঘটনা ঘটছে।

530
0:56:47,880 --> 0:56:49,720
-আইলিন।
- প্লিজ, চল যাই।

531
0:56:50,440 --> 0:56:51,440
তুমি এখান থেকে বের হতে পারবেনা।

532
0:56:52,040 --> 0:56:53,080
আমি সব দেখেছি।

533
0:56:55,360 --> 0:56:56,360
বাইরে আরও খারাপ অবস্থা, আয়লিন।

534
0:56:56,760 --> 0:56:57,880
তারা তোমার জন্য অপেক্ষা করছে, আইলিন।

535
0:57:00,800 --> 0:57:02,240
তুমি এখন কোথাও যেতে পারবে না, আইলিন।

536
0:57:03,480 --> 0:57:05,960
বুরাক, আমাকে এখান থেকে বের করে দাও।

537
0:57:06,960 --> 0:57:09,960
-প্লিজ আমাকে এখান থেকে বের করে দাও।
-আইলিন !

538
0:57:10,560 --> 0:57:12,960
আমি তাকে বলেছি বিয়ে করব।

539
0:57:13,880 --> 0:57:14,840
এবং সে বিশ্বাস করেছিলো।

540
0:57:16,880 --> 0:57:17,960
আমি তাকে তোমার কাছে নিয়ে আসব।

541
0:57:18,520 --> 0:57:20,160
তুমি আজ রাতে এই শিশুটিকে নষ্ট করবে, আইলিন।

542
0:57:21,760 --> 0:57:23,680
তারপর আমরা এখান থেকে বের হব, আইলিন।

543
0:57:24,200 --> 0:57:25,960
বুরাক, কিসের কথা বলছ?

544
0:57:26,200 --> 0:57:28,280
-আমাকে এখান থেকে নিয়ে যাও।
-আইলিন !

545
0:57:29,080 --> 0:57:30,160
এইসব কিছু তোমার কারনে হয়েছে।

546
0:57:31,400 --> 0:57:33,400
তুমি তোমার টাকা নিয়েছো,
কিন্তু তুমি ব্যর্থ হয়েছো।

547
0:57:33,960 --> 0:57:35,280
তোমার অক্ষমতার কারণে।

548
0:57:35,800 --> 0:57:37,440
সব তোমার কারণে।

549
0:57:38,000 --> 0:57:39,200
আমার জীবনটা নষ্ট হয়ে গেছে, আইলিন।

550
0:57:39,760 --> 0:57:42,360
আইলিন, আমি সেখানে গিয়েছিলাম।
সর্বত্র রক্ত ​​ছিল।

551
0:57:43,440 --> 0:57:44,440
সে চলে গেছে, আইলিন।

552
0:57:44,920 --> 0:57:45,920
তার লাশ সেখানে নেই।

553
0:57:46,360 --> 0:57:47,360
সব তোমার কারণে।

554
0:57:47,600 --> 0:57:49,320
তুমিও একই ব্যথা অনুভব করবে, আয়লিন।

555
0:57:50,200 --> 0:57:51,440
আমাকে ছেড়ে দাও!

556
0:57:51,680 --> 0:57:54,120
আমি বললাম চিৎকার করো না!
তুমি কখনো এখান থেকে বেরোতে পারবে না।

557
0:57:54,360 --> 0:57:55,360
চিৎকার করবেন না!

558
0:58:00,520 --> 0:58:01,800
আমি তোমাদের দুজনকেই একা রেখে যাচ্ছি।

559
0:58:05,680 --> 0:58:06,680
আইলিন !

560
0:58:07,560 --> 0:58:08,760
আমি তোমাকে বলেছিলাম তারা আমাদের খুঁজে পাবে!

561
0:58:10,200 --> 0:58:11,960
তারা আমাদের খুঁজে পেয়েছে, আয়লিন!

562
0:58:13,880 --> 0:58:15,520
প্রথমে তারা তোমাকে খুঁজে পেয়েছে,
এখন তারা আমাকে খুঁজে পেয়েছে।

563
0:58:15,760 --> 0:58:16,840
তুমি কি আমাকে তোমার বাচ্চা দিবে?

564
0:58:17,080 --> 0:58:18,320
তুমি কি আমাকে দিবে?

565
0:58:18,560 --> 0:58:19,960
আমি তোমাকে থামতে বলেছি।

566
0:58:23,520 --> 0:58:25,640
দেখ আইলিন।
সে তার সন্তান ফিরে পেতে চায়।

567
0:58:27,120 --> 0:58:28,200
আমরা তার বাচ্চা নিয়েছিলাম।

568
0:58:28,440 --> 0:58:29,880
এখন সে তোমার বাচ্চা নিয়ে যাবে, আইলিন।

569
0:58:30,200 --> 0:58:31,200
সে এখানে।

570
1:00:13,280 --> 1:00:14,880
এখান থেকে তোমার কোন রেহাই নেই, আয়লিন।

571
1:00:27,440 --> 1:00:28,440
তুমি জেগেই আছো।

572
1:00:32,320 --> 1:00:33,360
কারন তুমি কখনোই ঘুমাওনি।

573
1:00:36,840 --> 1:00:38,120
নাকি তুমি ভেবেছ তুমি ঘুমিয়েছিলে?

574
1:00:42,840 --> 1:00:44,640
অনেক কষ্ট হচ্ছে, তাই না?

575
1:00:48,120 --> 1:00:50,080
এইসব কষ্ট তুমি তাদের দিয়েছিলে।

576
1:00:50,600 --> 1:00:52,360
এখন সেই কষ্ট তোমার দুঃস্বপ্ন হয়ে দাঁড়িয়েছে।

577
1:00:54,800 --> 1:00:56,200
তুমি কি তাদের ব্যথা অনুভব করতে পারছো,
আইলিন?

578
1:01:03,440 --> 1:01:04,400
তুমি কোথাও যেতে পারবে না।

579
1:01:08,880 --> 1:01:09,920
তিনি এটা হতে দেবেন না।

580
1:01:19,000 --> 1:01:20,600
আমি কাউকে কিছু করিনি।

581
1:01:21,920 --> 1:01:23,280
এটা আমার কোন দোষ না।

582
1:01:24,240 --> 1:01:25,240
আমি কিছুতেই দোষী নই।

583
1:01:27,400 --> 1:01:30,800
অত্যাচারী তার প্রতিটি পাপ অন্যের সাথে করে থাকে।

584
1:01:32,920 --> 1:01:34,360
তার অত্যাচার যত বাড়তে থাকে,

585
1:01:35,040 --> 1:01:37,400
অতীতের পাপের কথা ভুলে যায়।

586
1:01:40,560 --> 1:01:41,880
কিন্তু তুমি নির্দোষ না, তাইনা?

587
1:01:43,560 --> 1:01:45,640
তার যে নিপীড়ন অনুভব করেছে
তা তারা ভুলে যায়নি।

588
1:01:49,080 --> 1:01:52,480
তাকে কবর দিলেও তার আত্মা শান্তিতে থাকতো।

589
1:01:54,240 --> 1:01:56,320
কিন্তু তোমার জল্লাদের মত আচরণ,

590
1:01:57,160 --> 1:01:59,000
তাকে কবরটুকুও পেতে দিল না।

591
1:02:00,360 --> 1:02:01,960
আমি আপনার কাছে অনুরোধ করছি
আমাকে যেতে দিন।

592
1:02:02,680 --> 1:02:03,920
দয়া করে আমাকে যেতে দিন।

593
1:02:04,160 --> 1:02:06,240
আপনি যা চান আমি তাই করবো।

594
1:02:06,920 --> 1:02:08,280
আমি কিছুই চাই না।

595
1:02:10,520 --> 1:02:11,520
আমি তো তোমাকে বলেছিই।

596
1:02:12,720 --> 1:02:13,960
আমি শুধু মধ্যস্বকারী।

597
1:02:15,880 --> 1:02:18,240
প্রতিটি মানুষই গমের দানার মতো।

598
1:02:22,240 --> 1:02:23,440
এর প্রতিটি বিজ,

599
1:02:24,560 --> 1:02:26,560
ভাগ্যের কলে পিষে যাচ্ছে।

600
1:02:28,760 --> 1:02:30,080
কেউ কেউ সৎ হয়ে যায়।

601
1:02:34,520 --> 1:02:36,600
আবার কেউ কেউ তোমার মতো নিষ্ঠুর।

602
1:02:40,480 --> 1:02:41,960
ওহ আল্লাহ্।

603
1:02:42,760 --> 1:02:44,360
আল্লাহ, আমাকে বাচান।

604
1:02:06,920 --> 1:02:08,280
আমি কিছু চাই না।

605
1:02:10,520 --> 1:02:11,520
আমি শুধু তোমাকে বলেছি,

606
1:02:12,720 --> 1:02:13,960
আমি মধ্যস্বত্বভোগী।

607
1:02:15,880 --> 1:02:18,240
প্রতিটি মানুষই গমের দানার মতো।

608
1:02:22,240 --> 1:02:23,440
প্রতিটির শেষ...

609
1:02:24,560 --> 1:02:26,560
... ভাগ্যের কলে পিষে যাচ্ছে।

610
1:02:28,760 --> 1:02:30,080
কেউ কেউ বরকত হয়ে যায়,

611
1:02:34,520 --> 1:02:36,600
আবার কেউ কেউ তোমার মতো নিষ্ঠুর।

612
1:02:40,480 --> 1:02:41,960
ওহ আল্লাহ!

613
1:02:42,760 --> 1:02:44,360
ওহ্ আল্লাহ, এটা শেষ হতে দিন।

614
1:02:44,880 --> 1:02:46,680
এই দুঃস্বপ্ন শেষ হোক।

615
1:02:47,520 --> 1:02:48,560
দুঃস্বপ্ন...

616
1:02:51,280 --> 1:02:52,240
...এটা শেষ হয়ে যাবে,

617
1:02:53,720 --> 1:02:54,720
আজ বা কাল।

618
1:02:57,160 --> 1:02:59,200
তোমার দুনিয়ার স্বার্থে...

619
1:02:59,680 --> 1:03:02,120
...তুমি তাদের যন্ত্রণা দিয়েছো যারা তোমাকে ভালোবাসে।

620
1:03:05,040 --> 1:03:06,840
তুমি তাদের মরতে দিয়েছো।

621
1:03:09,680 --> 1:03:10,640
মনে আছে?

622
1:03:12,600 --> 1:03:13,600
মনে রাখবে!

623
1:03:39,920 --> 1:03:42,040
তুমি একটি অল্পবয়সী মেয়ের বিরুদ্ধে পাপ করেছো।

624
1:03:44,360 --> 1:03:47,040
তুমি তোমার অনাগত সন্তান কেড়ে নিয়েছ।

625
1:03:48,200 --> 1:03:49,200
কিসের জন্য?

626
1:03:52,160 --> 1:03:53,480
...লাভের জন্য।

627
1:03:54,600 --> 1:03:55,600
মনে রাখবে,

628
1:04:13,240 --> 1:04:16,440
তাদের প্রত্যেকে কষ্ট তারা অনুভব করেছে
যতটা তুমি অনুভব করেছো।

629
1:04:18,280 --> 1:04:19,240
কিন্তু সে...

630
1:04:20,240 --> 1:04:21,200
এলিফ।

631
1:04:23,120 --> 1:04:24,200
সে খুবই নির্দোষ।

632
1:04:27,040 --> 1:04:30,760
তার মায়ের বিরুদ্ধে অপবাদ দিয়ে,
তুমি তার পরিবারকে ধ্বংস করেছ।

633
1:04:34,680 --> 1:04:37,440
থামুন, থামুন, থামুন, থামুন এটা করবেন না!

634
1:04:37,680 --> 1:04:39,960
আপনার স্ত্রী এখানে অনেকবার এসেছেন
সে আমার কাছে ভিক্ষা করতে এসেছিল।

635
1:04:40,200 --> 1:04:41,160
আমি না বলেছি।

636
1:04:41,960 --> 1:04:44,040
তিনি বলেছিলেন যে তিনি একটি সন্তান চান, তা অন্য কারও সাথে হলেও।

637
1:04:45,040 --> 1:04:49,160
এমনকি তারা সন্তান ধারণ করতে পারবে না জেনেও...
আপনি সেই সুন্দর মানুষদের সাথে প্রতারণা করেছেন?

638
1:04:50,200 --> 1:04:51,480
আপনি তাদের মিথ্যা বলেছেন।

639
1:04:53,680 --> 1:04:55,960
একটি নতুন বিকশিত
ভিট্রো নিষিক্তকরণ আছে।

640
1:04:56,280 --> 1:04:58,280
আপনার সন্তান হবে।
নিশ্চিন্ত থাকুন।

641
1:05:00,680 --> 1:05:02,160
আল্লাহ্ আপনার মঙ্গল করুন, ডাক্তার।

642
1:05:15,840 --> 1:05:16,840
কিসের জন্য?

643
1:05:18,040 --> 1:05:19,360
লাভের জন্য।

644
1:05:25,840 --> 1:05:26,880
একজন লোক যাবে,

645
1:05:28,040 --> 1:05:29,040
মিঠাত সোনার।

646
1:05:30,040 --> 1:05:31,240
বন্ধ্যাত্ব হ্যাঁ।

647
1:05:32,040 --> 1:05:33,800
আমার অন্য ডোনার থেকে শুক্রাণু দরকার।

648
1:05:36,840 --> 1:05:37,800
এটা করতে হবেই।

649
1:05:41,600 --> 1:05:43,640
এই দুঃস্বপ্ন থেকে মুক্তি পেতে,

650
1:05:45,240 --> 1:05:46,960
তোমার তার ক্ষমা দরকার।

651
1:05:49,560 --> 1:05:51,960
শুভ জন্মদিন এলিফ!

652
1:05:52,200 --> 1:05:53,160
তুমি কি আমার কথা শুনছ?

653
1:05:55,960 --> 1:05:57,760
তোমাকে সেখানে যোগ দিতে হবে।

654
1:05:59,520 --> 1:06:01,000
আজ তোমার জন্মদিন না?

655
1:06:03,960 --> 1:06:04,920
মনে রাখবে,

656
1:06:06,320 --> 1:06:08,200
শান্তি পাওয়ার একমাত্র উপায়...

657
1:06:09,320 --> 1:06:11,680
...সেই নিষ্পাপ হৃদয়ের মধ্য দিয়ে।

658
1:06:17,760 --> 1:06:19,960
এসো, এসো, এসো।
তারা তোমার জন্য অপেক্ষা করছে।

659
1:06:38,600 --> 1:06:39,640
আইলিন?

660
1:06:44,040 --> 1:06:45,480
তুমি কাকতালীয় বিশ্বাস করো?

661
1:06:48,000 --> 1:06:48,960
আমি এটা বিশ্বাস করি না।

662
1:06:52,640 --> 1:06:53,680
কিন্তু কাকতালীয়...

663
1:06:55,080 --> 1:06:56,440
...এটাই আমি বিশ্বাস করি।

664
1:06:58,360 --> 1:07:00,960
শুভ জন্মদিন এলিফ।

665
1:07:01,400 --> 1:07:02,720
চলো, তারা তোমার জন্য অপেক্ষা করছে।

666
1:07:03,200 --> 1:07:06,640
শুভ জন্মদিন এলিফ।

667
1:07:07,680 --> 1:07:10,960
শুভ জন্মদিন এলিফ।

668
1:07:12,240 --> 1:07:16,320
শুভ জন্মদিন, শুভ জন্মদিন...

669
1:07:16,560 --> 1:07:20,600
শুভ জন্মদিন এলিফ।

670
1:07:21,480 --> 1:07:25,160
শুভ জন্মদিন এলিফ।

671
1:07:26,240 --> 1:07:30,080
শুভ জন্মদিন এলিফ।

672
1:07:30,640 --> 1:07:34,840
শুভ জন্মদিন, শুভ জন্মদিন...

673
1:07:35,200 --> 1:07:39,600
শুভ জন্মদিন এলিফ।

674
1:07:40,480 --> 1:07:44,440
শুভ জন্মদিন, শুভ জন্মদিন...

675
1:07:44,720 --> 1:07:48,400
শুভ জন্মদিন এলিফ।

676
1:07:48,640 --> 1:07:52,960
শুভ জন্মদিন এলিফ।

677
1:07:53,920 --> 1:07:57,880
শুভ জন্মদিন এলিফ।

678
1:07:58,600 --> 1:08:02,480
শুভ জন্মদিন, শুভ জন্মদিন...

679
1:08:02,720 --> 1:08:07,320
শুভ জন্মদিন এলিফ।

680
1:08:07,560 --> 1:08:08,560
মা, দেখ।

681
1:08:09,040 --> 1:08:10,800
... বাবা মোমবাতি জ্বালিয়েছেন

682
1:08:11,200 --> 1:08:12,400
এবং কেকটা কত সুন্দর।

683
1:08:14,640 --> 1:08:16,560
এসো, মা, মোমবাতি নিভিয়ে দাও।

684
1:08:17,280 --> 1:08:19,720
তোমার বাবা তোমাকে খুব সুন্দর উপহার কিনে দিয়েছে।

685
1:08:20,640 --> 1:08:21,640
এসো মেয়ে।

686
1:08:24,360 --> 1:08:25,320
এলিফ।

687
1:08:25,720 --> 1:08:26,960
এলিফ।

688
1:08:27,200 --> 1:08:28,960
এলিফ।

689
1:08:29,200 --> 1:08:30,960
এলিফ !
তুমি কি করেছো?

690
1:08:31,200 --> 1:08:32,960
তুমি কি করেছো?

691
1:08:33,240 --> 1:08:35,360
কি করলে নিজের মেয়ের সাথে?

692
1:08:36,000 --> 1:08:36,960
এলিফ।

693
1:08:37,200 --> 1:08:38,600
আমি বলি তুমি এটা কিভাবে করলে?

694
1:08:39,000 --> 1:08:40,120
তুমি এটা কিভাবে করেছো?

695
1:08:40,560 --> 1:08:42,920
আপনি এটা কিভাবে করলেন?

696
1:08:44,280 --> 1:08:45,560
তুমি এটা কিভাবে করলে?

697
1:08:45,800 --> 1:08:47,040
এলিফ।

698
1:08:52,320 --> 1:08:54,200
এটা কোন কুত্তার ছেলে?

699
1:08:54,880 --> 1:08:55,880
কি বলছ মিতাত?

700
1:09:05,440 --> 1:09:06,440
মিথ্যাবাদী!

701
1:09:06,680 --> 1:09:09,440
আমি তোমাকে ছেড়ে দিতে বলছি।
আমি শপথ করছি আমি কিছুই করিনি।

702
1:09:11,200 --> 1:09:13,480
আমি কিছুই করিনি।

703
1:09:14,800 --> 1:09:17,760
সেই কুত্তা আইলিনের সাথে
তুমি আমাকে মিথ্যা বলেছ?

704
1:09:18,320 --> 1:09:19,640
না, আমি মিথ্যা বলিনি।

705
1:09:20,640 --> 1:09:22,400
আমি শপথ করছি আমি মিথ্যা বলিনি।

706
1:09:23,080 --> 1:09:24,080
আইলিন।

707
1:09:26,680 --> 1:09:27,760
তুমি এটা অনুভব করেছো?

708
1:09:31,640 --> 1:09:32,720
এটা অনুভব করো।

709
1:09:34,120 --> 1:09:35,560
তুমি আমার সাথে এটা কিভাবে করতে পারো?

710
1:09:37,400 --> 1:09:39,960
তুমি আমার জীবনের আটটা বছর কিভাবে নষ্ট করালে?

711
1:09:46,320 --> 1:09:47,960
আমার স্ত্রীকে অপবাদ দিয়েছ?

712
1:09:48,320 --> 1:09:49,560
তুমি আমার স্ত্রীকে অপবাদ দিয়েছ!

713
1:10:02,160 --> 1:10:03,440
আপনি কি জানেন?

714
1:10:04,720 --> 1:10:06,720
আমার বাবা আমাকে আর ভালোবাসে না।

715
1:10:09,280 --> 1:10:12,120
সে আমাকে বলল তুমি আমার মেয়ে নও।

716
1:10:14,360 --> 1:10:15,520
কেন তিনি এমন বললেন?

717
1:10:17,560 --> 1:10:18,920
আপনি এটা সম্পর্কে জানেন?

718
1:10:19,200 --> 1:10:20,840
কেন তিনি এমন বললেন?

719
1:10:25,480 --> 1:10:27,120
আজ আমার জন্মদিন।

720
1:10:28,680 --> 1:10:31,960
কিন্তু তুমি আমাকে মোমবাতিতে ফুঁ দিতে দেবে না?

721
1:10:35,280 --> 1:10:36,920
কেন আমাকে ফুঁ দিতে দাওনি?

722
1:10:40,800 --> 1:10:44,000
এটা কি তোমার দোষ নয়, আইলিন?

723
1:10:51,640 --> 1:10:53,360
এটা মনে আছে?

724
1:10:56,600 --> 1:10:58,840
এটা কি আমাদের দোষ, আইলিন?

725
1:11:01,200 --> 1:11:02,960
দোষ আছে?

726
1:11:03,200 --> 1:11:04,960
না?

727
1:11:05,200 --> 1:11:06,440
দোষ আছে?

728
1:11:08,040 --> 1:11:09,800
না?

729
1:11:10,600 --> 1:11:11,760
দোষ আছে?

730
1:11:12,760 --> 1:11:13,760
না?

731
1:11:15,520 --> 1:11:16,520
দোষ আছে?

732
1:11:16,920 --> 1:11:18,080
না?

733
1:11:19,040 --> 1:11:20,000
দোষ আছে?

734
1:11:21,400 --> 1:11:22,360
না?

735
1:11:23,680 --> 1:11:24,960
দোষ আছে?

736
1:11:26,360 --> 1:11:27,360
না?

737
1:11:28,640 --> 1:11:29,960
কোন আছে?

738
1:11:30,960 --> 1:11:31,920
না?

739
1:11:39,320 --> 1:11:40,360
এসো, আমার প্রিয়।

740
1:11:47,960 --> 1:11:49,400
বসো, আয়লিন।
বসো।

741
1:11:55,400 --> 1:11:58,040
তুমি যে বাড়িতে থাকো সেটাই,
এসব কিছুর কারণ।

742
1:12:04,680 --> 1:12:06,240
এখানে খুব বেশি মানুষ আসে না।

743
1:12:09,320 --> 1:12:10,560
কিন্তু তোমার মত...

744
1:12:11,200 --> 1:12:13,120
কালো হৃদয়ের মানুষ...

745
1:12:15,000 --> 1:12:17,680
... যতক্ষণ না তাদের মাংস পচে যায়
ততখন পর্যন্ত...

746
1:12:18,320 --> 1:12:19,720
...শাস্তি হবেনা।

747
1:12:23,480 --> 1:12:25,160
এবং তুমি কি জানো?

748
1:12:26,080 --> 1:12:28,640
এই বাড়িতে কেউ থাকে না।

749
1:12:32,680 --> 1:12:34,240
আসার পর থেকে তুমি একা।

750
1:12:39,120 --> 1:12:40,120
কেউ এখানে থাকেন না।

751
1:12:47,120 --> 1:12:48,320
তুমি এটা দেখেছো।

752
1:12:49,520 --> 1:12:50,480
তার নাম এলিফ।

753
1:12:53,720 --> 1:12:54,720
মিথ্যা

754
1:12:54,960 --> 1:12:57,640
তুমি ইচ্ছাকৃতভাবে নিজেকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছো...

755
1:12:58,160 --> 1:13:00,160
...তুমি সব দোষ তার নির্দোষ তার মাকে দিয়েছো।

756
1:13:01,880 --> 1:13:05,520
আমি সেই সুন্দর মানুষগুলোকে চাই না যারা একে অপরকে ভালোবাসে না।

757
1:13:06,840 --> 1:13:08,840
আর তুমি এই নিরীহ মানুষের মৃত্যু ঘটালে।

758
1:13:13,960 --> 1:13:14,920
স্বাগতম, মিতাত।

759
1:13:15,840 --> 1:13:17,800
কি হচ্ছে, মিঠাত?
তোমার মুখ সব সাদা।

760
1:13:18,920 --> 1:13:19,920
তুমি কি করছো?

761
1:13:20,160 --> 1:13:22,400
সেই কুত্তা আইলিনের ব্যাপারে মিথ্যা বলেছো?

762
1:13:22,640 --> 1:13:24,400
- আমি শপথ করছি আমি তাকে অসম্মান করিনি।
-বাবা!

763
1:13:27,240 --> 1:13:28,320
বাবা!

764
1:13:29,280 --> 1:13:30,480
-আমার দিকে তাকাও!
-মিঠাত !

765
1:13:30,720 --> 1:13:34,440
আমাকে উত্তর দাও।
তুমি আমার সাথে এটা কিভাবে করতে পারলে?

766
1:13:34,840 --> 1:13:37,440
-বাবা!
- আমি শপথ করছি আমি কিছুই করিনি।

767
1:13:38,200 --> 1:13:39,480
-আমাকে বাবা ডাকো না!
-মিঠাত !

768
1:13:39,720 --> 1:13:41,800
আমি তোমার বাবা না!

769
1:13:42,040 --> 1:13:43,520
আমি তোমার বাবা না!

770
1:13:45,840 --> 1:13:47,200
দয়া করে !

771
1:13:47,440 --> 1:13:50,000
-আমার দিকে তাকাও!

772
1:13:50,240 --> 1:13:52,960
-তুমি আমার সাথে এটা কিভাবে করতে পারলে?
-না, সে ভয় পাচ্ছে, প্লিজ!

773
1:13:53,240 --> 1:13:54,360
আমি তোমাকে কি বলছি?

774
1:13:54,600 --> 1:13:57,760
-তুমি আমার সাথে এটা কিভাবে করতে পারলে?
- আমি করিনি, শপথ!

775
1:14:02,880 --> 1:14:03,880
তুমি কি করছো?

776
1:14:04,400 --> 1:14:05,440
তুমি কি করছো?

777
1:14:12,200 --> 1:14:13,280
এলিফ !

778
1:14:13,520 --> 1:14:14,480
এলিফ !

779
1:14:14,720 --> 1:14:16,000
এলিফ !
আমার মা!

780
1:14:16,400 --> 1:14:18,320
মা, ওঠ!
এলিফ, চোখ খোলো!

781
1:14:22,120 --> 1:14:23,920
চলো, আমরা তোমার কেকটা কাটবো মা!

782
1:14:24,160 --> 1:14:26,080
এসো, ওঠো, সোনা!
চলো মা।

783
1:14:26,320 --> 1:14:28,680
এলিফ !
আমার এলিফ!

784
1:14:28,920 --> 1:14:30,680
উঠো মা।
চোখ খোলো, সোনা।

785
1:14:30,920 --> 1:14:32,680
চলো মা!
এলিফ !

786
1:14:33,720 --> 1:14:34,760
এলিফ !

787
1:14:37,400 --> 1:14:38,960
এলিফ !

788
1:14:39,800 --> 1:14:40,760
এলিফ !

789
1:14:41,000 --> 1:14:43,600
এলিফ !

790
1:14:43,840 --> 1:14:44,960
এলিফ !

791
1:14:45,200 --> 1:14:46,960
উঠো মা!

792
1:14:47,200 --> 1:14:48,960
এলিফ !
আমার মা!

793
1:14:49,280 --> 1:14:51,160
মা, চোখ খোলো!
এসো!

794
1:14:51,400 --> 1:14:53,720
দেখো, আমরা তোমার কেক কাটব!
বাবা এখানে, এসো।

795
1:14:53,960 --> 1:14:55,400
চলো মা!
এলিফ !

796
1:14:55,640 --> 1:14:57,400
এসো, ওঠো!
চলো মা!

797
1:14:57,720 --> 1:14:58,960
এসো!

798
1:14:59,200 --> 1:15:00,280
এলিফ এসো!

799
1:15:00,640 --> 1:15:01,800
তুমি কি করেছো?

800
1:15:04,560 --> 1:15:06,280
কীভাবে নিজের মেয়েকে হত্যা করতে পারলে?

801
1:15:07,080 --> 1:15:08,160
তুমি কিভাবে পারলে?

802
1:15:10,000 --> 1:15:11,280
তোমার আমাকে মেরে ফেলা উচিত ছিল!

803
1:15:11,520 --> 1:15:13,000
আপনার আমার জীবন নেওয়া উচিত ছিল!

804
1:15:14,280 --> 1:15:15,520
তুমি এটা করেছো, তাই না?

805
1:15:15,760 --> 1:15:16,960
এসো, আমাকে মারো।

806
1:15:17,200 --> 1:15:18,960
আমাকে আঘাত করো!
আমাকে মারো!

807
1:15:19,200 --> 1:15:20,960
-আমার জীবন নেও, আমাকে মার!
-না, আমার এমন করোনা।

808
1:15:21,200 --> 1:15:22,960
অঙ্কুর!
আমি বললাম মার!

809
1:15:23,200 --> 1:15:24,200
-মার!

810
1:18:10,320 --> 1:18:13,480
তুমি এখানে এসেছো আধা ঘন্টা হয়ে গেছে।

811
1:18:15,600 --> 1:18:20,000
এই অল্প সময়ের মধ্যে, আমার ব্যথা কমেছে
আর তুমি যন্ত্রণা অনুভব করেছো।

812
1:18:21,920 --> 1:18:22,960
কিন্তু তুমি কি জানো...

813
1:18:24,080 --> 1:18:25,040
... আরও খারাপ হবে।

814
1:18:33,520 --> 1:18:36,960
তোমার শাস্তি শেষ হয়নি, আইলিন কারা।

815
1:18:40,280 --> 1:18:45,200
দীর্ঘ সময়ের জন্য আমাদের অতিথি হয়ে থাকবে তুমি।

816
1:18:49,080 --> 1:18:50,840
তুমি চাও না আমি মোমবাতি নিভিয়ে দেই...

817
1:18:51,640 --> 1:18:53,960
...তুমি আমাকে অনুমতি দেবে না, আয়লিন কারা।

818
1:19:01,720 --> 1:19:03,200
আইলিন কারা

819
1:19:04,520 --> 1:19:06,280
এখানে কে আছে দেখো!

820
1:19:47,200 --> 1:19:50,240
বাড়ি থেকে 100-150 মিটার দূরে
তারা তাকে খুঁজে পেয়েছিল।

821
1:19:50,480 --> 1:19:52,240
সে খুব খারাপ, করুণ অবস্থায় ছিল।

822
1:19:53,920 --> 1:19:56,720
কারণ তার গাড়ি রাস্তা আটকাচ্ছিল
তারা চারপাশে অনুসন্ধান করেছে।

823
1:19:57,320 --> 1:19:58,320
তারা তাদের নিয়ে গেল।

824
1:19:59,920 --> 1:20:02,240
কয়েকদিন পর খবর আসে তিনি মারা গেছেন।

825
1:20:03,000 --> 1:20:04,280
আল্লাহ তার প্রতি রহম করুন।

826
1:20:06,520 --> 1:20:07,640
মজা করবেন না।

827
1:20:08,360 --> 1:20:09,680
সেখানে যাবেন না।

828
1:20:09,920 --> 1:20:11,040
এটা অভিশপ্ত!

829
1:20:11,960 --> 1:20:12,920
দূরে থাকুন!

